Filtruj treść
Filtruj

Zmiana nazw zagranicznych miast. Jak to?

Autor: Piotr Sadowski

Dodano: 3 czerwca 2019
vilno

Miasta leżące w sąsiednich krajach będą zapisywane na znakach drogowych nie tylko po polsku, lecz również w języku oryginalnym. O co chodzi? Otóż, miasta leżące już za terytorium polski, będą na znakach oznaczane w swoim języku ojczystym Przykład? Kowno (Kaunas). To dla młodych kierowców wracających do swoich krajów. Taki przyjazny dobrosąsiedzki gest.

Pozostało jeszcze 83% treści

Aby zobaczyć cały artykuł, zaloguj się lub zamów dostęp.

Zyskaj dostęp do wszystkich płatnych treści na portalu

  • Aktualności o zmianach przepisów transportowych zawsze będziesz na bieżąco
  • Interpretacji przepisów zawsze z komentarzem, z którego wszystko jasno wynika
  • Konsultacji z ekspertami pytasz i otrzymujesz odpowiedzi
  • Dobrych praktyk transportowych rekomendowanych przez kancelarie sposobów postępowania, które warto naśladować
  • Telefonicznego dyżuru eksperta osobiście zadaj pytanie a natychmiast otrzymasz rozwiązanie
  • Edytowalnych wzorów dokumentów każdy przygotujesz w kilka minut
  • E-biblioteki z najnowszymi e-raportami branżowymi do pobrania

Logowanie

Adres e-mail:

Hasło

Nie pamiętam hasła

Jeżeli nie jesteś zarejestrowanym użytkownikiem portalu, możesz wykupić jednorazowy dostęp do wybranego dokumentu.

Autor: Piotr Sadowski

prawnik, specjalista z zakresu transportu drogowego
 

Nasi partnerzy i zdobyte nagrody

 
   
     Kncelaria Morawiec Kot    
   
                       
 
 
   
                       
   
                       
 
 

Nagrody i wyróżnienia

 

 
                 
x